Short SF Marathon Day 12: Xia Jia, Rachael K. Jones, Stephen Graham Jones

Xia Jia, “Tongtong’s Summer.” Translated by Ken Liu. Clarkesworld, December 2014 (originally in Neil Clarke (ed.), Upgraded, Wyrm Publishing, 2014).

The second Xia Jia on the list is even better than the first and continues his theme of the impact of high technology on everyday life. Here he writes about a very contemporary subject, the use of robots to help an aging population cope with day to day life. In this case Tongtong’s grandfather, in his eighties but still working at the clinic every day until a bad fall, has to come live with them, so Tongtong’s mother could take care of him. Because she and her husband both work, Tongtong’s father brings home a robot, an Ah Fu, to help them. Which isn’t actually a robot, but a tele-operated machine run by an intern for the company Tongtong’s father works for: real robots don’t work and full time carers are too expensive.

So far this looks like a typical gadget story, but Xia Jia takes it a step further to imagine the use people may actually put this technology to. Because in real life as in fiction, we tend to think about the elderly as passive recipients of such high tech solutions to their social and physical problems, but what if somebody like Tongtong’s grandfather could himself use an Ah Fu to frex, play chess with a friend in another part of the country?

The way Xia Jia works this out, again ably translated by Ken Liu, is great. Asimov once talked about social science fiction: “It is easy to predict an automobile in 1880; it is very hard to predict a traffic problem”. Or, as one wag put it, even harder to predict the invention of the American teenager and their courting rituals based on mass car ownership. Xia Jia comes close, close enough for a Hugo nomination.

Rachael K. Jones, “Makeisha in Time.” Crossed Genres #20, August 2014.

Almost impossible, but Rachael K. Jones has managed to write a novel time travel story, of a woman who keeps getting pulled back into the past to lead entire lifes there, only to return to the exact method she left, her family and friends none the wiser, and how she adapts to this. A great story.

Stephen Graham Jones, “Chapter Six.” Tor.com, June 11, 2014.

This on the other hand felt old fashioned, the sort of bullshitty philosophy story an Asimov or Clarke could’ve written fifty-sixty years ago. Not a bad story, but somewhat dated. After the zombie apocalypse, the last grad student and his thesis advisor argue about the origins of human intelligence in light of the new data the apocalpyse offers.

Short SF Marathon Day 11: Pasi Ilmari Jääskeläinen, N. K. Jemisin, Xia Jia

Pasi Ilmari Jääskeläinen, “Where the Trains Turn.” Tor.com, November 19, 2014.

Because I didn’t really look at the link and skipped the introduction at Tor.com as it tends to spoil the stories being introduced, continuing a long introduction tradition, I only realised the author was Finnish when I got distracted by his slightly awkward English. Actually, if I’m completely honest, I first thought he was German, because the main character, the overtly strict, literal mother is such a German type, though apparantly her type is known in the Nordic countries as well (and indeed, over here in the Netherlands as well). She reminded me in fact of a certain poster to the rec.arts.sf.written.* newsgroups of a decade and a half ago, completely incapable of understanding anything that wasn’t flat, literal truth but still convinced she herself was completely logical and it was the rest of us that were ignorant and not making sense. It’s a type of person you don’t encounter quite as much in Anglosaxon countries, these being too romantic in nature to breed these people.

The slightly clumsy translation by Liisa Rantalaiho (especially compared to the Xia Jia story below) both hinders and helps the story. It helps because it’s just alien enough to “proper” English to showcase that this isn’t set in the familiar UK or US, hinders because it makes for awkward reading at the start.

I’m not sure what I thought about the story as a story: it felt overtly long to me, but again, that may have been the English as well. In one way this is based on the similar conceit as Jo Walton’s novel My Real Children, as the protagonist remembers her son who never existed; in another this is a horror fantasy stories about trains and the idea that some trains can leave their tracks and are hungry to kill. The mixture of the two didn’t quite hold together for me, but the second half of the story was better than the first.

N. K. Jemisin, “Stone Hunger.” Clarkesworld, July 2014.

A short fantasy story about a girl in a post-apocalyptic world, who can eat energy, all sorts of energy, who is on the trail of a man who can do the same and by doing so killed her city. A story of revenge and survival and perhaps moving beyond it. Some interesting ideas here, a neat setting that I’d be curious to see Jemisin do more with.

Xia Jia, “Spring Festival: Happiness, Anger, Love, Sorrow, Joy.” Translated by Ken Liu. Clarkesworld, September 2014.

It’s interesting to read this translated story after the previous one. Here, if you hadn’t been told this was a translation, you’d be hard pressed to notice. Is this because Ken Liu is Chinese-American, at home in both languages and cultures to an extent Liisa Rantalaiho isn’t, or did the latter make a deliberate choice in translating the way she did?

In any case, what you have here are five vignettes centered around Spring Festival or Chinese New Year, slice of life stories about family, all revolving around the ways technology interfaces or intrudes into our social lives. It’s neither celebratory nor condemning, which is rare in science fiction.

The Rise of Cities in North-West Europe — Adriaan Verhulst

The Rise of Cities in North-West Europe


The Rise of Cities in North-West Europe
Adriaan Verhulst
172 pages including bibliography and index
published in 1999

Sometimes I’m unsure myself why I persist in reading a book I’m not getting any enjoyment from nor learn much from, but apparantly my boredom threshold is much higher for non-fiction books. The Rise of Cities in North-West Europe is one of those deceptively slim volumes of history that promise more than they deliver, looked much more interesting on the library shelves than it turned out to be. But is that the fault of the writer or the reader, coming to the subject cold and wanting a more pop historical approach?

Nevertheless, there is the question of the title. It’s a bit overbroad for what turns out to be a historical and archaeological survey of the origins of cities in the region between the rivers Somme and Meuse, not entirely what I’d call “North-West Europe” myself. To be honest however, this is the most urbanised area of North-West Europe in the period Verhulst examines here, from the late Roman period up to the twelfth century. And Verhulst is careful not to draw wider conclusions from the fifteen cities he studied in detail here.

The impulse to write this book, according to the introduction was because the subject hadn’t had a proper treatment in half a century and new research had made much of it outdated. The explanations offered for why this region in particular had such a rapid and early urbanisation when comparable regions elsewhere in Europe were no longer seen as sufficient. This book then is an attempt to tell the history of this urbanisation better. Whereas previously it was thought that long distance trade between the Southern Netherlands and the Mediterranean regions was the impulse that drove these cities to expand, Verhulst argues that instead the reasons should be found in the region’s own particular circumstances.

One of which is of course the location of this region, criss crossed with excellent waterways, though some of which only became navigable in the period discussed, excellently positioned for trade with e.g. England or Northern France. At first this trade flowed through socalled emporia, trading places under protection of a king or located near large abbeys and royal residences. When these disappeared, trade switched to towns and cities, as the merchants no longer were bound to the manors of the church or their lord. The weakness of the manorial economy in this region, also enabled artisans to move out from the manors to the towns.

The South-Western Netherlands had from the end of the great migrations of Germanic peoples been more densely populated than was the norm in Europe, with agriculture being more advanced, again enabling the growth of larger and more cities than could be supported elsewhere. Combine that with a more splintered political environment, with no strong king to curb the independence of the cities and you have a recipe for growth.

The Rise of Cities in North-West Europe was an interesting, if tough read. One of those books that’s not entirely meant as a general history, but more as a synthetic overview, more of use to an actual historian. One of those books you can’t quite recommend, through no fault of its own.

Short SF Marathon Day 10: Shane Halbach, Maria Dahvana Headley, Kat Howard

Shane Halbach, “Copy Machine.” Flash Fiction Online, June 2014.

Two love stories on Valentine’s Day; how appropriate. The first is a jokey short-short about if only you could copy yourself or your lover in the mood you want you or them in. It reminded me a bit of Rachel Swirsky’s “If You Were a Dinosaur, My Love“, in that same bittersweet imagining of the impossible so to fix your problems.

Maria Dahvana Headley, “The Tallest Doll in New York City.” Tor.com, February 14, 2014.

A Damon Runyon pastiche full of mock-thirties New York slang, about that Valentine’s Day that the Chrysler building finally took matters in her own hand and stepped up to the Empire State to ask him out. It shouldn’t work and it should set my teeth on edge, but Maria Dahvana Headley makes it work, makes what could’ve been cloying into something sweet. I like Lars Leetaru’s illustration quite a lot too; very New Yorkerish. Originally published on Valentine’s Day last year.

Kat Howard, “The Saint of the Sidewalks.” Clarkesworld, August 2014.

Kat Howard’s “The Saint of the Sidewalks” is a story about belief, about what happens when a young woman at the end of her tether asks for a miracle from the titular saint and to her horror finds herself waking up as Saint Joan of the Lightning Strike. Interestingly told, slightly Pratchettesque.

Short SF Marathon Day 9: Kathleen Ann Goonan, Theodora Goss, Nicola Griffith

Kathleen Ann Goonan, “A Short History of the Twentieth Century, or, When You Wish Upon A Star.” Tor.com, July 20, 2014.

To be clear about it and as the introduction points out, this isn’t a science fiction story. But it is commentary on science fiction. It completely skewers the attitudes in socalled Golden Age science fiction that saw man conquer space and woman left to keep house on Mars. So on the one hand you have the timeline with milestones in space development, on the other you have the biography of Carol,coming of age during the space race. Goonan practically rubs your nose in the everyday sexism Carol has to deal with, which all seems so quaint, old fashioned and dumb now, but I can’t help remember that for all its progressiveness and forward looking, science fiction was never all that good at treating women like actual human beings until long after the second wave of feminism hit, and then only reluctantly.

It’s brilliantly done, biting without being axe grindy and it may well end up on my Hugos shortlist.

Theodora Goss, “Cimmeria: From the Journal of Imaginary Anthropology.” Lightspeed, July 2014.

This is an interesting idea which didn’t quite work out for me. What if you could imagine a country and make it real, Borges style? What if you then went on a field trip to your imagined country? And married the daughter of the khan, who has a twin sister, but you made it so the Cimmerians don’t believe in twins?

The problem with the setting is that the imagined country isn’t imaginative enough, too much like a hodgepodge of Central Asian and Balkan cliches. Also, of course, Cimmeria actually existed, or at least there was a people we call that trundling around the Near East during the Bronze Age.

But the story itself is interesting enough to overcome this handicap; I need to find more of Theodora Goss’ writing.

Nicola Griffith, “Cold Wind.” Tor.com, April 16, 2014.

A woman tracks a legend to a lesbian bar, but is not quite what she seems to be either. A brilliant, economically told story. Not surprising coming from Nicola Griffith, who has a knack for the perfect small, telling detail.