Bad Monkeys — Matt Ruff

Cover of Bad Monkeys


Bad Monkeys
Matt Ruff
230 pages
published in 2007

When your local library’s automated lending system refuses to recognise a book you’re attempting to borrow when it’s clearly there in front of you, it’s enough to make you a little bit paranoid, but when that book is Bad Monkeys, an example of American Paranoia at its finest, with a Christopher Moore quote on the cover saying “Buy it, read it, memorise then destroy it. There are eyes everywhere.“, you become more than a bit paranoid. Little did I know then how appropriate that little incident was. Bad Monkeys is one of those books that makes you look twice at every CCTV camera on your daily commute, not to mention much more innocent examples of street furniture for signs of hidden cameras.

You might know Matt Ruff from Sewer, Gas & Electric, his brilliant and hilarious parody-slash-update-slash-mixup of the stoner paranoia classic Illuminantus! trilogy, not to mention that bible of teenage libertarianism, Atlas Shrugged. If that novel showed Ruff’s absurdistic, bombastic side, Bad Monkeys is toned down, sleek and effortlessly cool. It still taps into that vein of essential American paranoia that also drove Sewer, Gas & Electric, but this time it’s more refined, less consciously wacky.

Read more

Whose Body? — Dorothy L. Sayers

Cover of Whose Body?


Whose Body?
Dorothy L. Sayers
191 pages
published in 1923

Back in 2001 when I started this booklog I’d just discovered Dorothy L. Sayers and her Lord Peter Wimsey detective novels, which explains the high porportion of them amongst the crime fiction I read in 2002/02. At the time I read whatever one I could get my hands on, without regards to publication order, which led to some unfortunate accidents, like reading Have his Carcass before Strong Poison. Once I’d finished the series I was a bit sated, which explains why I hadn’t read another Lord Peter novel in over four years. But when I was looking for a light, short detective novel to read in bed one dreary weekend, my eye fell on Whose Body? and I thought it high time to reread it.

Whose Body? is the first Lord Peter Wimsey novel, originally published in 1923. We first meet Lord Peter in the back of a cab, on his way to a rare books action, when he realises he left his catalogue at home. One damn and a annoyed taxi driver later, he’s back just in time to hear his man Bunter answer the phone. Luckily he come home when he did, because it’s his mother, the Dowager Duchess, who asks him to help with a spot of bother for one her acquaintances, Tipps, who just found a body in his bathtub – a stark naked body, apart from a pair of eyeglasses.

Read more

Swiftly — Adam Roberts

Cover of Swiftly


Swiftly
Adam Roberts
359 pages
published in 2008

I’m not a great fan of Adam Roberts, as my reviews of his first two novels, Salt and On, as well as his first book on science fiction show. He has a style of writing that is too flat and detached for my liking, a penchant for using unlikeable characters as his protagonists, some difficulty in creating a good story and a view of science fiction I don’t share. In both Salt and On Roberts had created interesting settings, but fell down on providing the characters and story to do justice to them.

Swiftly, not to be confused with his earlier collection of short stories also called Swiftly, is Adam Roberts’ latest novel, a continuation of Jonathan Swift’s classic proto-science fiction novel, Gulliver’s Travels. Roberts takes Swift’s satire on early eigthteen
century Britain and Europe and imagines what could’ve happened if Lilliput, Brobdingnag, Laputa and the Houyhnhnms were real, what the world could’ve looked like almost one and a half centuries later, in 1848. Now there are huge armies of Liliputians (or rather the more reliable Blefuscudians) working in England’s industries, bought and sold as so many animals. The Houyhnhnms have been enlisted as His Majesty’s Sapient Cavalry, while the Royal Navy has killed most of the Brobdingnagians as a menace to the British Empire. There’s another war with France going on, one England is winning handily, laying siege to Versailles.

Read more

Righting English that’s Gone Dutch — Joy Burrough – Boenisch

Cover of Righting English That's Gone Dutch


Righting English That’s Gone Dutch
Joy Burrough – Boenisch
166 pages including index
published in 2004

I was going to start this review with a funny paragraph containing most or all of the errors Joy Burrough – Boenisch talks about in her book, but decided to be merciful and spare you the hilarity. If you do want examples, I’m sure I’ve made most of the mistakes she mentions at one time or another, either here or on my other blogs. Though I pride myself — like everybody else in the Netherlands — on my good command of English, both written and spoken, I still make the ocassional mistake, especially when tired or in a hurry. It’s in those circumstances, when I’m not paying quite enough attention to what I’m writing and rely on instinct, that Dutch habits take over and mistakes are made, because I
use the wrong translation, attempt to use Dutch rules of grammar, or do something else that works in Dutch but not as well or at all in English.

Which is what Righting English That’s Gone Dutch is all about: those errors people with Dutch as their first language make in English when they go by assumptions carried over from the Dutch. It’s intended for people who are perfectly comfortable writing in English, perhaps a little
bit too comfortable, but who don’t quite have the command of English a native speaker would have. As the author puts it, it’s for people who write perfectly grammatical English, but with a Dutch accent: Dunglish. As such Righting English That’s Gone Dutch isn’t intended for people who only have a modest grasp of English, but for those of us who can write English perfectly well, apart from several niggling habits we’ve carried over from Dutch.

Read more

British Summertime — Paul Cornell

Cover of British Summertime


British Summertime
Paul Cornell
404 pages
published in 2002

British Summertime was a novel I didn’t have high expectations of, but which pleasantly surprised me. It was one of the first books I picked up on my latest library run, as something that looked good enough to take home if I didn’t find anything else. Although I did find several other, more promising novels that day (including Ink and Swiftly, I still took it home with me, read a couple of pages and banished it to the bottom of the stack. It was only when I’d finished all the other novels I’d picked up that I started on this and to my amazement found myself utterly captivated. I was all the more surprised because it quickly turned out that this was a deeply Christian novel, while I am anything but.

Usually, religion is politely ignored in science fiction, apart from the occasional made-up pagan rites to spice up some space opera or other. And when it does appear, it’s usually because the author has an axe to grind. It’s rare to find genuinely Christian characters in science fiction without them being stereotypes, but British Summertime has them, as well as a plot revolving around the literal truth of Christianity and manages to do so without me throwing the book against the wall. Not a mean feat, that. It works because Cornell treats it as just another interesting science fiction idea to play with.

Read more